VIEIL ÉRABLE (chanson russe en français) – СТАРЫЙ КЛЁН (на французском)
« Vieil érable », adaptation française d’une chanson de film soviétique. Песня «Старый клён» из к/ф «Девчата» в переводе на французский язык. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Vieil érable, vieil érable Tu frappes encore aux carreaux Oui, je sais, mon amour passe sous ma fenêtre Mais pourquoi, oui pourquoi Ce soir, je vois tout en beau ? C’est parce qu’au bonheur mon âme est grande ouverte Ils nous quittent, ils nous quittent Le froid et le temps neigeux Le printemps éveille-t-il déjà la terre ? Mais pourquoi, oui pourquoi Je me sens le cœur heureux ? C’est parce qu’aujourd’hui tu m’as souri, ma chère Regardons, regardons L’infini du ciel tranquille Comme il brille, dégagé de brumes tristes ! Mais pourquoi, oui pourquoi L’accordéon chante-t-il ? C’est parce qu’une fille aime l’accordéoniste Старый клен, старый клен, Старый клен стучит в стекло, Приглашая нас с друзьями на прогулку. Отчего, отчего, отчего мне так светло? Оттого, что ты идешь по переулку. Снегопад, снегопад, снегопад давно прошел, Словно в гости к нам весна опять вернулась. Отчего, отчего, отчего так хорошо? Оттого, что ты мне просто улыбнулась. Погляди, погляди, погляди на небосвод, Как сияет он безоблачно и чисто! Отчего, отчего, отчего гармонь поет? Оттого, что кто-то любит гармониста.
« Vieil érable », adaptation française d’une chanson de film soviétique. Песня «Старый клён» из к/ф «Девчата» в переводе на французский язык. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Vieil érable, vieil érable Tu frappes encore aux carreaux Oui, je sais, mon amour passe sous ma fenêtre Mais pourquoi, oui pourquoi Ce soir, je vois tout en beau ? C’est parce qu’au bonheur mon âme est grande ouverte Ils nous quittent, ils nous quittent Le froid et le temps neigeux Le printemps éveille-t-il déjà la terre ? Mais pourquoi, oui pourquoi Je me sens le cœur heureux ? C’est parce qu’aujourd’hui tu m’as souri, ma chère Regardons, regardons L’infini du ciel tranquille Comme il brille, dégagé de brumes tristes ! Mais pourquoi, oui pourquoi L’accordéon chante-t-il ? C’est parce qu’une fille aime l’accordéoniste Старый клен, старый клен, Старый клен стучит в стекло, Приглашая нас с друзьями на прогулку. Отчего, отчего, отчего мне так светло? Оттого, что ты идешь по переулку. Снегопад, снегопад, снегопад давно прошел, Словно в гости к нам весна опять вернулась. Отчего, отчего, отчего так хорошо? Оттого, что ты мне просто улыбнулась. Погляди, погляди, погляди на небосвод, Как сияет он безоблачно и чисто! Отчего, отчего, отчего гармонь поет? Оттого, что кто-то любит гармониста.
