Tino Rossi - Tant qu'il y aura des étoiles Тино Росси (Пока будут звезды на небе)

1936. Paroles: André Hornez, H. Vendresse - Musique: Vincent Scotto ________________________ On est des clochards, on n'a pas d'abris, On vit dans les rues sans fin On a le ventre vide et le cœur meurtri Et l'on crève de froid et de faim Mais nous avons nos richesses malgré tout Le vent du soir, le printemps si doux Tout ça c'est à nous Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y aura dans la nuit sans voile Du bonheur pour les gueux Nous les gars sans fortune Nous avons nos trésors Seul un rayon de lune Vaut le plus beau décor Ici à la belle étoile On sera toujours heureux Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y'a pas de tapis en dessous des ponts Ni de ciel de lit en soie Mais il y a de l'air, je vous en réponds Et puis l'on s'y trouve chez soi On est bercé par la chanson du vent On a pas chaud mais on fait pourtant Des rêves enivrants... Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y aura dans la nuit sans voile Du bonheur pour les gueux Nous les gars sans fortune Nous avons nos trésors Seul un rayon de lune Vaut le plus beau décor Ici à la belle étoile On sera toujours heureux Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Тино Росси (Покуда будут звезды на небе) Мы нищие, у нас нет крова, Мы живем на бескрайних улицах, С пустым животом и раненым сердцем, И помираем от холода и голода. Но у нас есть наши богатства несмотря ни на что: Вечерний ветер, такая нежная весна — Всё это это наше. Пока будут светить звезды Под небосводом, Будет в ночи без пелены облаков Счастье для нищих, Мы парни без состояния, У нас наши сокровища, Один только луч луны стоит дороже Самых прекрасных украшений. Здесь, под открытым небом, Будем мы всегда счастливы, Пока будут звезды Под небосводом. Нет ни ковров под мостами, Ни шелкового балдахина над кроватью, Но столько воздуха, я вам отвечаю за это, И потом мы здесь у себя дома, Убаюканные песней ветра, мы спим, Нам не тепло, но однако нам снятся Упоительные сны... Пока будут светить звезды Под небосводом, Будет в ночи без пелены облаков Счастье для нищих, Мы парни без состояния, У нас наши сокровища, Один только луч луны стоит дороже Самых прекрасных украшений. Здесь под открытым небом Будем мы всегда счастливы, Пока будут звезды Под небосводом. la voûte du ciel — небесный свод; небосвод я отвечаю за это — j'en réponds

Иконка канала Xenia
84 подписчика
12+
14 лет назад
12+
14 лет назад

1936. Paroles: André Hornez, H. Vendresse - Musique: Vincent Scotto ________________________ On est des clochards, on n'a pas d'abris, On vit dans les rues sans fin On a le ventre vide et le cœur meurtri Et l'on crève de froid et de faim Mais nous avons nos richesses malgré tout Le vent du soir, le printemps si doux Tout ça c'est à nous Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y aura dans la nuit sans voile Du bonheur pour les gueux Nous les gars sans fortune Nous avons nos trésors Seul un rayon de lune Vaut le plus beau décor Ici à la belle étoile On sera toujours heureux Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y'a pas de tapis en dessous des ponts Ni de ciel de lit en soie Mais il y a de l'air, je vous en réponds Et puis l'on s'y trouve chez soi On est bercé par la chanson du vent On a pas chaud mais on fait pourtant Des rêves enivrants... Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Y aura dans la nuit sans voile Du bonheur pour les gueux Nous les gars sans fortune Nous avons nos trésors Seul un rayon de lune Vaut le plus beau décor Ici à la belle étoile On sera toujours heureux Tant qu'il y aura des étoiles Sous la voûte des cieux Тино Росси (Покуда будут звезды на небе) Мы нищие, у нас нет крова, Мы живем на бескрайних улицах, С пустым животом и раненым сердцем, И помираем от холода и голода. Но у нас есть наши богатства несмотря ни на что: Вечерний ветер, такая нежная весна — Всё это это наше. Пока будут светить звезды Под небосводом, Будет в ночи без пелены облаков Счастье для нищих, Мы парни без состояния, У нас наши сокровища, Один только луч луны стоит дороже Самых прекрасных украшений. Здесь, под открытым небом, Будем мы всегда счастливы, Пока будут звезды Под небосводом. Нет ни ковров под мостами, Ни шелкового балдахина над кроватью, Но столько воздуха, я вам отвечаю за это, И потом мы здесь у себя дома, Убаюканные песней ветра, мы спим, Нам не тепло, но однако нам снятся Упоительные сны... Пока будут светить звезды Под небосводом, Будет в ночи без пелены облаков Счастье для нищих, Мы парни без состояния, У нас наши сокровища, Один только луч луны стоит дороже Самых прекрасных украшений. Здесь под открытым небом Будем мы всегда счастливы, Пока будут звезды Под небосводом. la voûte du ciel — небесный свод; небосвод я отвечаю за это — j'en réponds

, чтобы оставлять комментарии