Английские фразы из фильмов: Give it a shot

Выражение «give it a shot» — это сленговый и разговорный способ сказать «попробовать», «сделать попытку», «рискнуть». Оно используется, чтобы побудить кого-то попробовать что-то новое или сделать что-то, даже если есть сомнения в успехе. Варианты перевода на русский: - попробовать; - попытаться; - рискнуть; - дать шанс (если речь идёт о человеке или возможности); - дерзнуть (менее распространённый вариант). Когда используют Фразу применяют в неформальной речи, но иногда — и в формальных ситуациях, например при обсуждении принятия решений, решения проблем или инноваций. Обычно её используют, чтобы: - подбодрить кого-то, кто сомневается в своих силах или боится неудачи; - предложить попробовать что-то новое — от хобби или еды до работы или отношений; - призвать выйти из зоны комфорта и сделать шаг в неизвестность. Стилистика Выражение относится к разговорному стилю, часто используется в дружеской или непринуждённой обстановке. Оно может быть воспринято как мотивирующее и поддерживающее, но в некоторых случаях — как пренебрежительное или обесценивающее риски, связанные с предлагаемым действием. Примеры использования 1. I’ve never tried sushi before. Give it a shot! — Я никогда не пробовал суши раньше. Попробуй! 2. Despite her fear of public speaking, she decided to give it a shot and present her idea at the conference. — Несмотря на страх публичных выступлений, она решила попробовать и представить свою идею на конференции. 3. Just give it a shot for your granddaughter anyway. I’m sure she misses you... and the presents. — Сделайте это усилие ради вашей внучки. Я уверен, она скучает по вам… и по подаркам. 4. I don’t know if this plan will work, but let’s give it a shot. — Я не знаю, сработает ли этот план, но давай попробуем. Аналоги в американском английском У выражения есть несколько синонимов, которые передают похожую идею: - Give it a try — попробовать, сделать попытку. - Give it a go — попытаться, рискнуть. - Take a stab at it — сделать попытку, попробовать. - Have a go at it — попробовать, часто с энтузиазмом или решимостью. - Give it a whirl — попробовать в экспериментальном или непринуждённом ключе. - Take a crack at it — сделать попытку, часто с уверенностью или решимостью. - Try your hand at it — попробовать, часто в новом деле или необычным способом. Эти выражения также используются в неформальной речи и имеют схожий смысл — побудить к действию, несмотря на неопределённость результата. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang

12+
16 просмотров
20 часов назад
12+
16 просмотров
20 часов назад

Выражение «give it a shot» — это сленговый и разговорный способ сказать «попробовать», «сделать попытку», «рискнуть». Оно используется, чтобы побудить кого-то попробовать что-то новое или сделать что-то, даже если есть сомнения в успехе. Варианты перевода на русский: - попробовать; - попытаться; - рискнуть; - дать шанс (если речь идёт о человеке или возможности); - дерзнуть (менее распространённый вариант). Когда используют Фразу применяют в неформальной речи, но иногда — и в формальных ситуациях, например при обсуждении принятия решений, решения проблем или инноваций. Обычно её используют, чтобы: - подбодрить кого-то, кто сомневается в своих силах или боится неудачи; - предложить попробовать что-то новое — от хобби или еды до работы или отношений; - призвать выйти из зоны комфорта и сделать шаг в неизвестность. Стилистика Выражение относится к разговорному стилю, часто используется в дружеской или непринуждённой обстановке. Оно может быть воспринято как мотивирующее и поддерживающее, но в некоторых случаях — как пренебрежительное или обесценивающее риски, связанные с предлагаемым действием. Примеры использования 1. I’ve never tried sushi before. Give it a shot! — Я никогда не пробовал суши раньше. Попробуй! 2. Despite her fear of public speaking, she decided to give it a shot and present her idea at the conference. — Несмотря на страх публичных выступлений, она решила попробовать и представить свою идею на конференции. 3. Just give it a shot for your granddaughter anyway. I’m sure she misses you... and the presents. — Сделайте это усилие ради вашей внучки. Я уверен, она скучает по вам… и по подаркам. 4. I don’t know if this plan will work, but let’s give it a shot. — Я не знаю, сработает ли этот план, но давай попробуем. Аналоги в американском английском У выражения есть несколько синонимов, которые передают похожую идею: - Give it a try — попробовать, сделать попытку. - Give it a go — попытаться, рискнуть. - Take a stab at it — сделать попытку, попробовать. - Have a go at it — попробовать, часто с энтузиазмом или решимостью. - Give it a whirl — попробовать в экспериментальном или непринуждённом ключе. - Take a crack at it — сделать попытку, часто с уверенностью или решимостью. - Try your hand at it — попробовать, часто в новом деле или необычным способом. Эти выражения также используются в неформальной речи и имеют схожий смысл — побудить к действию, несмотря на неопределённость результата. ПОДДЕРЖИТЕ НАШ КАНАЛ – нажмите кнопку "Поддержать" и пожертвуйте любую сумму – ТОГДА МЫ СМОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАМ ЕЩЁ БОЛЬШЕ РАЗНЫХ КАЧЕСТВЕННЫХ И ПОЛЕЗНЫХ МАТЕРИАЛОВ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО АНГЛИЙСКОГО #learnenglish #english #englishvibe #английский #advancedenglish #englishidioms #englishslang