ON VIT SANS FOUGUE (chanson russe en français) - ЖИВЕМ МЫ ЧТО-ТО БЕЗ АЗАРТА (на французском)

« On vit sans fougue et sans audace », chanson du film culte russe « Une gare pour deux », traduite et chantée en français. «Живем мы что-то без азарта»… Песня из к/ф «Вокзал для двоих» на французском языке. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Chant : Alla Terehova Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Исполнитель: Алла Терехова On vit sans fougue et sans audace Au rythme monotone des ans, Tentez d’sortir de cette impasse Et de barrer la vie d’avant. À cœur vaillant rien d’impossible, Gémir toujours, ça sert à quoi ? Pourquoi souffrir cette vie pénible ? Faut s’battre, faut s’battre, Faut s’battre sans baisser les bras. Qu’importe si les cheveux grisonnent, Il est temps de refaire la vie, Même si tout le monde vous abandonne, Osez, osez dès aujourd’hui. Et si c’était vot’ dernière chance ? Faites vite, jouez votre va-tout, Brassez les cartes en pleine confiance, Tenez bon, tenez bon, Il faut se battre jusqu’au bout. Laissez tomber tous vos bagages, On n’va pas plus loin que la mort, Croyez aux chimères, aux mirages, Osez, osez défier votre sort. Il faut lutter sans pleurs ni plaintes, Surtout ne pas désespérer ! Jouez votre vie, soyez sans crainte, Sans perdre, sans perdre, Sans perdre, on ne peut pas gagner ! Живём мы что-то без азарта, Однообразно, как в строю. Не бойтесь бросить всё на карту И жизнь переломить свою. Какими были мы на старте? Теперь не то, исчезла прыть. Играйте на рисковой карте, Пытайтесь жизнь переломить. Пусть в голове мелькает проседь. Не поздно выбрать новый путь. Не бойтесь всё на карту бросить И прожитое зачеркнуть. Из дома выйдя в непогоду, Взбодрите дух, пришпорьте плоть. Не бойтесь тасовать колоду, Пытайтесь жизнь перебороть. В мираж и в дым, в химеры верьте. Пожитки не за чем тащить. Ведь не уехать дальше смерти. Стремитесь жизнь перекроить. Печалиться не надо вовсе, Когда вам нечем карту крыть. Вы бросить жизнь на кон не бойтесь, Не проиграв - не победить! Стремитесь жизнь перекроить! Не бойтесь жизнь переломить!

12+
52 просмотра
2 года назад
12+
52 просмотра
2 года назад

« On vit sans fougue et sans audace », chanson du film culte russe « Une gare pour deux », traduite et chantée en français. «Живем мы что-то без азарта»… Песня из к/ф «Вокзал для двоих» на французском языке. Paroles françaises : ©Marina Lushchenko Chant : Alla Terehova Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко Исполнитель: Алла Терехова On vit sans fougue et sans audace Au rythme monotone des ans, Tentez d’sortir de cette impasse Et de barrer la vie d’avant. À cœur vaillant rien d’impossible, Gémir toujours, ça sert à quoi ? Pourquoi souffrir cette vie pénible ? Faut s’battre, faut s’battre, Faut s’battre sans baisser les bras. Qu’importe si les cheveux grisonnent, Il est temps de refaire la vie, Même si tout le monde vous abandonne, Osez, osez dès aujourd’hui. Et si c’était vot’ dernière chance ? Faites vite, jouez votre va-tout, Brassez les cartes en pleine confiance, Tenez bon, tenez bon, Il faut se battre jusqu’au bout. Laissez tomber tous vos bagages, On n’va pas plus loin que la mort, Croyez aux chimères, aux mirages, Osez, osez défier votre sort. Il faut lutter sans pleurs ni plaintes, Surtout ne pas désespérer ! Jouez votre vie, soyez sans crainte, Sans perdre, sans perdre, Sans perdre, on ne peut pas gagner ! Живём мы что-то без азарта, Однообразно, как в строю. Не бойтесь бросить всё на карту И жизнь переломить свою. Какими были мы на старте? Теперь не то, исчезла прыть. Играйте на рисковой карте, Пытайтесь жизнь переломить. Пусть в голове мелькает проседь. Не поздно выбрать новый путь. Не бойтесь всё на карту бросить И прожитое зачеркнуть. Из дома выйдя в непогоду, Взбодрите дух, пришпорьте плоть. Не бойтесь тасовать колоду, Пытайтесь жизнь перебороть. В мираж и в дым, в химеры верьте. Пожитки не за чем тащить. Ведь не уехать дальше смерти. Стремитесь жизнь перекроить. Печалиться не надо вовсе, Когда вам нечем карту крыть. Вы бросить жизнь на кон не бойтесь, Не проиграв - не победить! Стремитесь жизнь перекроить! Не бойтесь жизнь переломить!

, чтобы оставлять комментарии