Anna Marly - Le dimanche des Rameaux (Вербное воскресенье)

Le dimanche des Rameaux -(Вербное Воскресенье) paroles et musique d'Anna Marly http://anna-marly.narod.ru/Le_dimanche_des_Rameaux.html Une rue, des charmilles Un toit gris, une chanson Ça sent l'café que l'on grille Et l'hiver, qui descend. Nous ne savions pas Qu'il y aurait la guerre Qu'il y aurait la faim Et même la prison Quand nous étions petits Gâtés par notre mère Qui nous fit voir un mond' Un mond' à sa maison Nous n'avions jamais Appris dans aucun livre Qu'il fallait haïr Tuer, tuer pour vivre Nous ne savions pas Qu'en jouant aux soldats Nos mains s'habitueraient À manier des canons À les braquer plus tard Envers et contre tout Nous ne le savions pas Ni eux, ni nous. En grimpant dans les branches En chassant les oiseaux En chantant les dimanches Les Dimanches des Rameaux. Anna Marly - Le dimanche des Rameaux ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ Помню улицу, аллею И напевы серых крыш, Запах жареного кофе, Уходящей зимы тишь... Не знали мы о том, Что может придти война, Что может голод придти И может грозить тюрьма. Когда мы были детьми И мама ласкала нас, Она говорила: «Мир - Веселый, светлый, простой». И не было книжки такой, Чтоб в ней говорилось о том, Что нужно порой убивать, Чтобы жизнь на земле спасти. В солдатиков часто мы Играли без думы о том, Что будем стрелять потом Из пушек, несущих смерть, И дула их наводить, Куда дадут приказ, Это не знал никто - Ни они и никто из нас, Когда гоняли мы птиц, Карабкались по деревьям И распевали песни В радостный Вербный День, В Вербное Воскресенье... Перевод Ю. Зубрицкого

Иконка канала Xenia
84 подписчика
12+
3 просмотра
17 лет назад
12+
3 просмотра
17 лет назад

Le dimanche des Rameaux -(Вербное Воскресенье) paroles et musique d'Anna Marly http://anna-marly.narod.ru/Le_dimanche_des_Rameaux.html Une rue, des charmilles Un toit gris, une chanson Ça sent l'café que l'on grille Et l'hiver, qui descend. Nous ne savions pas Qu'il y aurait la guerre Qu'il y aurait la faim Et même la prison Quand nous étions petits Gâtés par notre mère Qui nous fit voir un mond' Un mond' à sa maison Nous n'avions jamais Appris dans aucun livre Qu'il fallait haïr Tuer, tuer pour vivre Nous ne savions pas Qu'en jouant aux soldats Nos mains s'habitueraient À manier des canons À les braquer plus tard Envers et contre tout Nous ne le savions pas Ni eux, ni nous. En grimpant dans les branches En chassant les oiseaux En chantant les dimanches Les Dimanches des Rameaux. Anna Marly - Le dimanche des Rameaux ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ Помню улицу, аллею И напевы серых крыш, Запах жареного кофе, Уходящей зимы тишь... Не знали мы о том, Что может придти война, Что может голод придти И может грозить тюрьма. Когда мы были детьми И мама ласкала нас, Она говорила: «Мир - Веселый, светлый, простой». И не было книжки такой, Чтоб в ней говорилось о том, Что нужно порой убивать, Чтобы жизнь на земле спасти. В солдатиков часто мы Играли без думы о том, Что будем стрелять потом Из пушек, несущих смерть, И дула их наводить, Куда дадут приказ, Это не знал никто - Ни они и никто из нас, Когда гоняли мы птиц, Карабкались по деревьям И распевали песни В радостный Вербный День, В Вербное Воскресенье... Перевод Ю. Зубрицкого

, чтобы оставлять комментарии